Texto de la canción Il Gioco della Vita (El juego de la vida) (inéditos nunca musicados)
(Nota: en la versión italiana de esta página, en lugar de la traducción encontrará la métrica, o sea la forma de cantarla)
Texto | Traducción |
---|---|
La mia vita come in uno specchio rivedo in un momento Se nei tuoi occhi immensi io mi fermo un pò Forse ti chiederò del colore è l'alba dei tuoi sogni E se tu ti senti realizzato o no Forse guarderai negli occhi miei Con l'incanto di chi non capisce E corre verso la vita e a tutto ciò che dà Forse ti chiederai che cosa cerco in te e te ne andrai. |
Veo como en un espejo mi vida en un momento Si me detengo un poco en tu mirada inmensa Quizás te pregunte sobre el color y el alba de tus sueños Si te sientes realizado o no Quizás mirarás en mis ojos Con el encanto de quien no comprende aún Y corre hacia la vida y todo lo que da Quizás te preguntarás que busco en ti y te irás. |
Ti vedrò partire e solo sarò... con i miei ricordi resterò Si lo so che spetta a te di fare il gioco della vita Ma aspetta un pò... ancora un pò... il tempo di sperare Che non è passato già quel che volevo come te E forse non potrò avere più E penso che il grande amore che non ho avuto mai Un giorno tu lo troverai perché negli occhi tuoi lo vedo già. |
Te veré partir y solo quedaré con mis recuerdos Sé que es tu turno en el juego de la vida Pero espera un poco... sólo un poco... el tiempo de añorar Que ya no ha pasado lo que yo quería y que también quieres Y que quizás ya no podré tener Y creo que el gran amor que nunca he tenido Un día tú lo encontrarás porque ya lo veo en tus ojos. |
Un ragazzo di un tempo lontano Che guardava il mondo come te E sognava le cose che ora sogni tu E credeva che nulla è impossibile Per chi vuole e per chi sa guardare sempre dritto avanti a se. |
Un muchacho como tú, pero de otros tiempos Que miraba el mundo así como tú Y soñaba las mismas cosas que ahora tú sueñas Y creía que nada era imposible Para quien quiere y sabe mirar siempre recto frente a sí. |
Come me la stessa strada tu farai E forse come me gli stessi errori E già so che lotterai e niente mai potrà fermarti E un giorno poi ti accorgerai Che intanto il tempo se ne va E forse dietro te vedrai qualcuno come te Che ti ricorderà qualcosa che è passata ormai. |
Como yo la misma ruta tomarás Y quizás como yo los mismos errores cometerás Y ya sé que lucharás y no te detendrás Pero un día te percatarás Que mientras el tiempo ya se va Y quizás detrás verás venir a alguien igual que tú Que te recoradarás de algo que ya ha pasado. |
Ma adesso vai e non pensare a me Perché mi basterà pensare che tu sei un pò di me Lo sguardo tuo per sempre ricorderò E forse crederò che tu sia la mia verde età. |
Pero ahora ve, no pienses en mí Me bastará con pensar que llevas en ti un poco de mí Tu mirada para siempre recordaré Y quizás creeré que eres mi verde edad. |