Texto da Canção Il Gioco della Vita (O jogo da vida) (obras inéditas nunca musicadas)
(Nota: na versão italiana, em vez da tradução, você va encontrar a métrica da canção, ou seja, a maneira de cantá-la)
Texto | Tradução |
---|---|
La mia vita come in uno specchio rivedo in un momento Se nei tuoi occhi immensi io mi fermo un pò Forse ti chiederò del colore è l'alba dei tuoi sogni E se tu ti senti realizzato o no Forse guarderai negli occhi miei Con l'incanto di chi non capisce E corre verso la vita e a tutto ciò che dà Forse ti chiederai che cosa cerco in te e te ne andrai. |
Minha vida como em um espelho vejo de novo em um instante Se em seus imensos olhos eu parar por um tempo Talvez eu lhe pergunte qual é a cor do amanhecer de seus sonhos E, se você se sente realizado ou não Talvez você olhe nos meus olhos Com o encanto de quem não compreende E corre rumo à vida e tudo o que ela dá Talvez você se pergunte o que eu procuro em você e saia. |
Ti vedrò partire e solo sarò... con i miei ricordi resterò Si lo so che spetta a te di fare il gioco della vita Ma aspetta un pò... ancora un pò... il tempo di sperare Che non è passato già quel che volevo come te E forse non potrò avere più E penso che il grande amore che non ho avuto mai Un giorno tu lo troverai perché negli occhi tuoi lo vedo già. |
Eu o verei partir e ficarei sozinho... com minhas lembranças eu ficarei Sim eu sei que cabe a você jogar o jogo da vida Mas espere um pouco... só um pouco mais... o tempo para ter esperança Que o que eu queria como você ainda não tenha passado E talvez eu não possa ter mais E penso que o grande amor que nunca tive Um dia você o encontrará, porque aos seus olhos já o vejo. |
Un ragazzo di un tempo lontano Che guardava il mondo come te E sognava le cose che ora sogni tu E credeva che nulla è impossibile Per chi vuole e per chi sa guardare sempre dritto avanti a se. |
Um garoto de um tempo distante Que olhou para o mundo como você E sonhou com as coisas que você sonha agora E ele acreditava que nada é impossível Para aqueles que querem e para aqueles que podem sempre olhar em frente. |
Come me la stessa strada tu farai E forse come me gli stessi errori E già so che lotterai e niente mai potrà fermarti E un giorno poi ti accorgerai Che intanto il tempo se ne va E forse dietro te vedrai qualcuno come te Che ti ricorderà qualcosa che è passata ormai. |
Como eu, você seguirá o mesmo caminho E talvez como eu, você cometerá os mesmos erros E eu já sei que você lutará e nada jamais o deterá E então um dia você perceberá Que, enquanto isso, o tempo vai passando E talvez atrás de você você você verá alguém como você Que lhe lembrará de algo que já se foi. |
Ma adesso vai e non pensare a me Perché mi basterà pensare che tu sei un pò di me Lo sguardo tuo per sempre ricorderò E forse crederò che tu sia la mia verde età. |
Mas agora vá e não pense em mim Porque eu só vou pensar que você é um pouco de mim Sempre me lembrarei de seu olhar. E talvez eu acredite que você é minha idade verde. |