Texto de la canción Mio Padre (Mi padre) (inéditos nunca musicados)
(Nota: en la versión italiana de esta página, en lugar de la traducción encontrará la métrica, o sea la forma de cantarla)
Texto | Traducción |
---|---|
Ricordo che ero solo un ragazzino Di quattro, cinque anni o giù di li Nell'innocenza dei miei verdi anni Mio padre mi appariva come un Dio. |
Recuerdo cuando era sólo un niño De cuatro o cinco años por ahí En la inocencia de mis verdes años Mi padre me parecia como un Dios. |
Non c'era cosa che lui non sapesse E dava un senso a tutti i miei perché Era la forza della sicurezza La mano calda, la tranquillità. |
No había cosa que él no supiera Y le daba un sentido a todos mis por qué Era la fuerza de la seguridad La mano cálida, la tranquilidad. |
Poi lentamente il tempo se ne andava Cambiando poco a poco la mia vita Coi primi turbamenti della carne Le prime pene, le ansie, le paure. |
Luego lentamente el tiempo se iba Cambiando poco a poco mi vida Con los primeros turbamientos de la carne Las primeras penas, las ansiedades, los miedos. |
E venne il tempo dell'adolescenza Magnifico, superbo e poco saggio Il mondo mi appariva differente Pensavo fossi il solo che capiva. |
Y vino el tiempo de la adoleciencia Magnífico, soberbio, pero poco sabio El mundo me parecía diferente Y pensaba que era el único que comprendía. |
Ero il più forte e convincevo tutti Amici, conoscenti e genitori Ero convinto di essere tra i pochi Sempre all'altezza di ogni situazione. |
Era el más fuerte y convencía todos Amigos, conocidos y padres Estaba convencido de ser de entre los pocos Que siempre estaban a la altura de la situación. |
E intanto il tempo mi rubava tutto Portando via con se le mie certezze Assieme ai miei amici più fedeli All'innocenza ed alle mie illusioni. |
Mientras tanto el tiempo me robaba todo Llevándose consigo mis certitudes Junto a mis amigos más fieles A mi inocencia y a mis ilusiones. |
Finché non venne il giorno che qualcuno Mi oppose tutte le altre verità Ponendomi davanti all'evidenza Di quanto in fondo il mondo sia diverso. |
Hasta que llegó el día que alguien Me opuso todas las demás realidades Poniéndome frente a la evndencia De como el mundo en el fondo era distinto. |
Le idee, la forza, quello in cui credevo Sembrava mi volessero lasciare Ed alle porte dello stato adulto Cercai mio padre che... era sempre la. |
Las ideas, la fuerza, lo que yo creía Parecía que todo esto quería dejarme Y a las puertas de la adultez Busqué a mi padre quien... seguía ahí. |
Ho ancora qui davanti agli occhi miei La sua figura da cui traspariva Tutta la forza della sua saggezza Ancora pronta a prendermi per mano. |
Aún ahora tengo frente a mis ojos Su figura donde transparía Toda la fuerza de su sabiduría Aún dispuesta a tomarme la mano. |
E adesso il tempo pareva che volasse Lasciando su mio padre il bianco inverno Con tutti i segni di una grande forza Che lentamente se ne andava via. |
Y entonces el tiempo parecía volar Dejando sobre a mi padre el invierno blanco Que todos los signos de una gran fuerza Que lentamente se estaba iendo. |
Oggi la vita mi ha insegnato molto Ma posso dire di aver tutto avuto Anche la forza che mio padre aveva Come vorrei che fosse ancora qui. |
Hoy la vida me ha enseñado mucho Pero puedo decir que lo he tenido todo Incluso la fuerza que mi padre tenía Como quisiera que él estuviera aquí aún. |