Lyrics of Mio Padre (My Father) (from unpublished works never set to music)
(Note: in the Italian version of this page, instead of a transation you will find the metric of the song, that is, the way to sing it)
Text | Translation |
---|---|
Ricordo che ero solo un ragazzino Di quattro, cinque anni o giù di li Nell'innocenza dei miei verdi anni Mio padre mi appariva come un Dio. |
I remember when I was still a child Four, five years old at most In the innocence of my green years My father appeared to me like a God. |
Non c'era cosa che lui non sapesse E dava un senso a tutti i miei perché Era la forza della sicurezza La mano calda, la tranquillità. |
It was not thing he didn't know He gave a sense to all my why He was the force of the security The warm hand, the quietness. |
Poi lentamente il tempo se ne andava Cambiando poco a poco la mia vita Coi primi turbamenti della carne Le prime pene, le ansie, le paure. |
Then, slowly, time go away Changing my life little by little my With my first troubles with flesh My first pains, anxieties and fears. |
E venne il tempo dell'adolescenza Magnifico, superbo e poco saggio Il mondo mi appariva differente Pensavo fossi il solo che capiva. |
And the time of adolescence came Magnificent, superb but little wise The world appeared to me different I thought I was the only one who understood. |
Ero il più forte e convincevo tutti Amici, conoscenti e genitori Ero convinto di essere tra i pochi Sempre all'altezza di ogni situazione. |
I was the strongest and convinced everyone Friends, acquaintances and parents I was convinced that I was among the few To be always in control of any situation. |
E intanto il tempo mi rubava tutto Portando via con se le mie certezze Assieme ai miei amici più fedeli All'innocenza ed alle mie illusioni. |
But meanwhile, time was stoling me everything Bringing with it all the certitudes Together with my most loyal friends My innocence and my illusions. |
Finché non venne il giorno che qualcuno Mi oppose tutte le altre verità Ponendomi davanti all'evidenza Di quanto in fondo il mondo sia diverso. |
Until the day came when someone Opposed me to all other truths Putting me before the evidence Of what the world is rather different. |
Le idee, la forza, quello in cui credevo Sembrava mi volessero lasciare Ed alle porte dello stato adulto Cercai mio padre che... era sempre la. |
The ideas, the strength, my believings Everything seemed like he wanted to leave me And at the gates of the adult state I looked for my father and... he was still there. |
Ho ancora qui davanti agli occhi miei La sua figura da cui traspariva Tutta la forza della sua saggezza Ancora pronta a prendermi per mano. |
I still have before my eyes His figure from which it was transpiring All the strength of his wisdom Still disposed to take my hand. |
E adesso il tempo pareva che volasse Lasciando su mio padre il bianco inverno Con tutti i segni di una grande forza Che lentamente se ne andava via. |
And now time seemed to fly by Leaving on my father the white winter With all the signs of great strength That slowly drifted away. |
Oggi la vita mi ha insegnato molto Ma posso dire di aver tutto avuto Anche la forza che mio padre aveva Come vorrei che fosse ancora qui. |
Today life teached me a lot But I can say I had everything Even the force that my father had How I wish he was still here. |