Texto de la Canción Storia D'Amore (Historia de Amor, desde el álbum de Inéditos)
(Nota: en la versión italiana de esta página, en lugar de la traducción encontrará la métrica, o sea la forma de cantarla)
Texto | Traducción |
---|---|
E così te ne vai via quando ti conosco appena Non ti importa se mi lasci con il fuoco dentro agli occhi E una voglia sconvolgente che sembrava senza uguali E mi dava la certezza di un amore senza fine. |
Y así te va y a penas te conozco No te importa si me dejas con el fuego en los ojos Y unas ganas que parecían sin igual Que me daban la certeza de un amor sin final. |
(refrán) | |
C'è già un altro che ti vuole... tu lo fissi e non t'importa Se ti guardo e ti domando cosa pensi e che vuoi fare Se ti sfioro tu mi sfuggi come se fossi un fastidio E in un attimo hai distrutto quello che era appena nato. |
Ya otro más te desea... tú lo miras pero no te importa Yo te veo y me pregunto qué piensas, qué quieres hacer Si te toco huyes de mí como si fuera una molestia Y en un momento has destrozado lo que apenas había nacido. |
Ora è lui che sta vivendo quel momento di follia Che i tuoi occhi sanno dare travolgendo i sensi e il cuore E che fanno immaginare notti intere di follie Delle quali già si sente il signore del tuo corpo. |
Ahora es él que está viviendo aquel momento de locura Que tus ojos saben dar abrumando los sentidos y el corazón Y que dejan imaginar enteras noches de locuras De las cuales él ya se siente el amo de tu cuerpo. |
(vuelta al tema) | |
Crederà che da domani... tu sarai soltanto sua Giurerà sulla sua testa, che sei nata per lui solo E vivrà solo aspettando di sentire la tua voce E comincerà a soffrire se vedrà che parli ad altri. |
Pensará que a partir de mañana... será sólo suya Jurará sobre su cabeza, que sólo naciste para él Y vivirá sólo esperando oir el sonido de tu voz Comenzará a sufrir si verá que le hablas a otros. |
(refrán) | |
Ed un giorno all'improvviso, ti vedrà guardare un altro Come se lui non ci fosse... leggerà negli occhi suoi Quelle stesse sensazioni che sentì quando ti vide E che ho conosciuto anch'io e comincerà a capire. |
Y un día, inesperadamente, te sorprenderá mirando a otro Como si él no estuviera... leerá en sus ojos Aquellas mismas sensaciones que yo sentí cuando él te vio Y que conocí yo también, entonces comenzará a comprender. |
E gli torneranno in mente i miei occhi e la mia faccia Capirà ciò che ho provato quando lo guardavi fisso E quel giorno anche per lui proprio come per me adesso Capirà che sul suo viso c'è già scritta la sua fine. |
En su mente volverán mis ojos y mi rostro Comprenderá lo que sentí cuando lo vi delante Y aquel día para él como para mí ahora Comprenderá que en su rostro, ya está escrito su final. |
E quel giorno anche per lui proprio come per me adesso Capirà che sul suo viso c'è già scritta la sua fine. |
Y aquel día para él, así como para mí ahora Comprenderá que en su rostro ya está escrito su final. |