Texte de la chanson Il Coraggio di una Scelta (Le courage d'un choix)(inédits jamais mis en musique)
(Nota: dans la version italienne de cette page, au lieu de la traduction, vous trouverez la métrique de la chanson, à savoir la façon de la chanter)
Texte | Traduction |
---|---|
Un giorno chissà, mi fermerò E la mia vita in sogno rivedrò Mi chiederò se ho vissuto sempre a modo mio E già so che dirò Che non cambierei le cose che Nella mia mente sono ancora in me. |
Un jour peut-être je m'arrêterai Et je reverrai ma vie dans un rêve Je me demanderai si j'ai toujours vécu à ma façon Et je sais déjà que je dirai Que je ne changerais pas les choses que Dans mon esprit sont encore en moi. |
Anche se so che la gente molte volte non voleva o non capiva Quello che non somiglia certo a tutto ciò che è banalità. |
Je sais bien que les gens souvent ne voulaient ou ne comprenaient pas Ce qui ne ressemble à rien de ce qui est banalité. |
Giorni uguali mai... gente uguale mai... certo non con me Seppure già so che non potrò parlare mai ad altri che a me È vero che difficilmente c'è chi capirebbe il coraggio di una scelta Che di certo è nata insieme a me E adesso che la mia verde età se n'è andata ormai So che rifarei quello che ho fatto già. |
Jamais des jours pareils... jamais les mêmes personnes... certainement pas avec moi Je sais que je ne pourrais pas parler à d'autres ce que je me dis moi-même C'est vrai, difficilement je trouverai quelqu'un capable de comprendre le courage d'un choix Qui est certinement né avec moi Et maintenant que mon âge vert est parti Je sais que je ferais encore, tout ce que j'ai déjà fait. |