Lyrics of Il Coraggio di una Scelta (The Courage of a Choice) (from unpublished works never set to music)
(Note: in the Italian version of this page, instead of a transation you will find the metric of the song, that is, the way to sing it)
Text | Translation |
---|---|
Un giorno chissà, mi fermerò E la mia vita in sogno rivedrò Mi chiederò se ho vissuto sempre a modo mio E già so che dirò Che non cambierei le cose che Nella mia mente sono ancora in me. |
Some day I will maybe stop And I will review my entire life in a dream I will ask to myself if I always lived in my way And I already know I will say That I wouldn't change things which In my life they still are inside me. |
Anche se so che la gente molte volte non voleva o non capiva Quello che non somiglia certo a tutto ciò che è banalità. |
Although I know many people didn't want or understand Anythings that looks like any kind of banality. |
Giorni uguali mai... gente uguale mai... certo non con me Seppure già so che non potrò parlare mai ad altri che a me È vero che difficilmente c'è chi capirebbe il coraggio di una scelta Che di certo è nata insieme a me E adesso che la mia verde età se n'è andata ormai So che rifarei quello che ho fatto già. |
The same days never... Same people never... Not certainly with me Although I know I will never be able to talk this to anyone'else than myself People hardly would understand the courage of a choice Which has surely born with me And now that my green age is gone I know, I would repeat everything I already done. |