Lyrics of Un'Ora Song (An Hour)
(Note: in the Italian version of this page, instead of a transation you will find the metric of the song, that is, the way to sing it)
Text | Translation |
---|---|
È solo un'ora, che il tuo silenzio è mio Il tuo respiro già non lotta più con la paura Mi guardi e piangi, ma non sai perché... |
It's just since one hour, that your silence is mine And your breathing no longer fights with your fear You look ant me and cries, but don't know why |
(chorus) | |
Cara, è solamente un'ora che sei donna Ed io che ti credevo solo un gioco Capisco adesso cosa sei per me |
Dear, it is just since one hour you're a woman And me, who just saw you like a game I understand now what you mean for me |
Ora, che non c'è più paura nei tuoi occhi Vorrei che tu capissi che era vero Quando dicevo voglio bene a te |
Now, that fear no longer lives in your eyes I would you make understand that it was true When I told you I only love you |
(second theme) | |
Ancora un pò, E a casa andrai Stringendo il mio ricordo penserai Se è vero o no, che adesso in te Non è cambiato nulla come pensavi tu, e allora |
Just a few minutes more You'll be at your home And still with my memory you will think If it's true or not, that now in you Nothing has changed, as you thought and so |
(chorus) | |
Sola, nel buio della stanza ad occhi aperti Ti accorgerai che non potrai dormire E nel silenzio penserai a me |
Alone, in the dark of your room, the eyes open You'll realize you will not get asleep And in the silent you'll remember me |
Forse, domani quando guarderai la gente Ti sembrerà che non è più la stessa E aspetterai di rivedere me |
Maybe tomorrow, when you'll look at people They will no longer look the same And you'll wait to see me back again |
Cara, è solamente un'ora che sei doonna Ed io che ti credevo solo un gioco Capisco adesso cosa sei per me |
Dear, it is just since one hour you're a woman And I that only saw you like a game I understand now what you mean for me |
Ora, che non c'è più paura nei tuoi occhi Vorrei che tu capissi che era vero Quando dicevo voglio bene a te |
Now, that fear no longer lives in your eyes I would like your understand it was true When I told you I only love you |
Cara, è solamente un'ora che sei doonna Ed io che ti credevo solo un gioco |
Dear, it is just since one hour you're a woman (fading) And I that only saw you like a game |