Lyrics of Aiutami (Help Me) (from unpublished works never set to music)
(Note: in the Italian version of this page, instead of a transation you will find the metric of the song, that is, the way to sing it)
Text | Translation |
---|---|
All'improvviso dentro agli occhi miei Lo sguardo tuo sicuro e malizioso E il cuore mio che raddoppiava i colpi E gli occhi miei fissati dentro ai tuoi. |
Suddently in my eyes Your confident and mischievous stare And my heart that doubled the blows And my sight, pinned inside yours. |
La tua espressione come di vittoria Sicura come se sapessi già Che mi mancava l'aria e che scoppiavo Dalla gran voglia di pigliarti... lì. |
Your expression as of victory Self confident, as if you already knew That I was out of breath and I was exploting For the great desire of make you mine. |
Di colpo non ho più pensato a niente E incurante della gente intorno Che ci guardava e aveva già capito Mi sono avvicinato per toccarti. |
At a glance I didn't think about anything anymore And without caring of people around Who was looking at us and got it I reached over to touch you. |
Non so com'è ma è così... c'è stato subito un si E una gran voglia di te che avevi voglia di me Non ci importava se li c'era chi amava te E che soffriva per te che invece volevi me. |
I don't know how but... there was an immediate yes And a great longing for you who longed for me We didn't care if someone else loved you And who suffered for you who wanted me instead. |
Come ti chiami e che fai?... Dammi il telefono tuo... Voglio vederti se vuoi Già da domani se puoi. |
What's your name, what are you doing?... Give me your phone number... I want to meet you if you want Just right tomorrow if you can. |
E ora siamo soli finalmente La stanza sembra che mi giri intorno Non posso più aspettare un solo istante E i vestiti volano quà e là... |
And now we are finally alone The room seems to turn around me I can not longer wayt a single moment And our clothes fly here and there... |
Sei bella forse come nessun'altra E sembra che mi dici... cosa aspetti? Ti stringo e in un momento mi travolge Un'emozione che non conoscevo. |
You are beautyful, maybe like no other And it seems you are telling me... what you are waiting for? I hold you and in a moment I get overwhelmed By an emotion I didn't know before. |
Mi chiedo se sei vera o se sei un sogno Se così fosse... allora non svegliarmi Perché da quest'istante hai cancellato Il mio passato e sei tutto il futuro. |
I wonder if you are really true and not a dream If so... then don't wake me up. Because, from this instant on You deleted my present and you're all my future. |