Lyrics of Un Uomo e Una Donna (A Man and a Woman) (from unpublished works never set to music)
(Note: in the Italian version of this page, instead of a transation you will find the metric of the song, that is, the way to sing it)
Text | Translation |
---|---|
E un giorno poi mi sono innamorato Io già maturo e tu una ragazzina Che sogna e aspetta come se sapesse Qualcosa che non sa ma che ha già dentro. |
And a day I felt in love I already mature and you a little girl Who dreams and wait as she knew Something she doesn't know yet, but that it's inside her. |
I tuoi sorrisi fatti di malizia Di cui non ti rendevi neanche conto Hanno sballato regole e ragioni E il mondo ritornava ai suoi primordi. |
Your smiles made of malice You was not even aware of Has broken rules and reasons And the world was coming back to the origin. |
Un uomo ed una donna solamente Senza tabù né limiti sociali Per un istinto nato con noi stessi Mi dissi si negando il mondo e il tempo. |
Just a man and a woman Without tabus or social limits By an instinct born with ourselves You said me yes, negating the world and the time. |
Finché la società raziocinante Coi suoi valori falsi e innaturali Che tutto circoscrive nel mediocre Cercò di riportarci ai suoi valori. |
Until the reasoning society With its false and unnatural values That circumscribes everything in the mediocre Tried to bring us back to its values. |
Tu una smarrita e io soltanto un pazzo Entrambi solo fuori dal buonsenso Da riportare dentro alla ragione Di regole inventate e mai provate. |
You a lost and I only a fool Both only outside the common sense To bring back to reason Of invented and never proven rules. |
Ma come sempre in questo mondo strano Prevalse un altro tipo di ragione Che nasce solo e sempre da un istinto Per cui non conta tempo, razza o ceto. |
But as ever, in this strange world Another kind of reason prevailed Which arises only and always from an instinct So it doesn't matter time, race or class. |
E come quando apparve l'uomo in terra Che non sapeva di pudori falsi E che seguiva solo il proprio istinto Tu fosti la mia donna ed io il tuo uomo. |
It's like when man appeared in the earth Who did not know of false shames And who only followed his own instinct You became my woman, and I your man. |
Io Lancillotto e tu la mia Ginevra Fosti Francesca e io Paolo sognante E poi Giulietta a cui Romeo giurava Eterno amore come eterna è Luna. |
I Lancelot and you my Guinevere You were Francesca and I Paul dreaming And then Juliet to whom Romeo swore Eternal love as eternal is the Moon. |
Poi solo una ragazza innamorata Ed io qualcuno che ha fermato il tempo In forza ed in virtù di qualche cosa Che sempre muove il sole e le altre stelle. |
Then just a girl in love And I someone who stopped time In strength and by virtue of something That always moves the sun and other stars. |